楊氏之子註釋及翻譯

來源:趣味百科館 2.85W

楊氏之子翻譯爲:樑國一戶姓楊的人家家裏有一個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,於是便叫他出來。他爲孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指着楊梅給孩子看,並說:這是你家的水果。楊氏子馬上回答說:沒聽說孔雀是先生您家的鳥。

楊氏之子註釋及翻譯

註釋:

孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。

氏:姓氏,表示家族的姓。

夫子:舊時對學者或老師的尊稱。

設:擺放,擺設。

甚:非常。

詣:拜見。

未聞:沒有聽說過。

示:給……看。

惠:惠同“慧”,智慧的意思。

乃:就;於是。

曰:說。

未:沒有。

原文

《楊氏之子》

劉義慶 〔南北朝〕

樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。爲設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

熱門標籤