金城北樓翻譯及註釋

來源:趣味百科館 2.03W

《金城北樓》的翻譯是:在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着連綿的山峯,那秀麗的景色勝過圖畫。湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸着的彎弓。垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領會到人事變化的規律時。

金城北樓翻譯及註釋

原文

北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。

湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。

垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。

爲問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。

譯文:

在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着連綿的山峯,那秀麗的景色勝過圖畫。

湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸着的彎弓。

垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領會到人事變化的規律時,又不由深深思念起塞上那位通達世事的老翁。

想知道邊陲地帶到底還發生了什麼事,但知道如今迴盪在那邊陲上空的還是一片羌笛的哀怨之聲。

註釋:

金城:古地名,即今甘肅蘭州。

磻溪老:指姜太公呂尚。

羌笛:樂器,出於羌族,因以名之,其曲音調多悽婉

熱門標籤