不復甚寐書以付過翻譯

來源:趣味百科館 1.72W

不復甚寐,書以付過的翻譯爲:就再難安眠,寫下這些文字交給過兒。出自宋代蘇軾的《遊白水書付過》,原句爲:顧影頹然,不復甚寐。書以付過。寐:睡覺;書:寫下。這是一篇遊記,描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和遊覽佛跡院的一天經歷,表達了東坡清素的閒情逸致,以及隨遇而安、豁達樂觀的人生態度。

不復甚寐書以付過翻譯

原文:

紹聖元年1十月十二日,與幼子過遊白水佛跡院,浴於湯池,熱甚,其源殆可熟物。

循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處輒爲潭,深者縋石五丈,不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數十,所謂佛跡也。

暮歸倒行,觀山燒火,甚俛仰,度數谷,至江山月出,擊汰中流,掬弄珠璧。

到家二鼓,復與過飲酒,食餘甘煮菜。顧影頹然,不復甚寐。書以付過。東坡翁。

譯文:

紹聖元年十月十二日,我與小兒子蘇過遊白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透。

沿着山路向東走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九個彎道,每個彎道處都是潭水。潭水深的地方,用繩子拴住石頭從上往下送入五丈,還到不了底。潭水像雪花般飛濺,聲音如雷鳴般轟響,令人又驚又喜。水邊的懸崖上有幾十處巨大的腳印,這就是人們所說的佛跡。

傍晚時我們順來路返回,欣賞山上的火燒雲,十分的壯觀。一會兒上山,一會兒下山走過幾條山谷。到了江邊,此時月亮從山後面出來,在江心划船,用手撥弄水中玉碧明珠似的月影。

回到家已是二更時分,我與蘇過再次飲酒,吃着橄欖菜。回頭看自己的影子,淒涼之感涌上心頭,就再難安眠。寫下這些文字交給過兒。蘇東坡記。

熱門標籤