送柴侍御的譯文

來源:趣味百科館 3.24W

《送柴侍御》:

唐·王昌齡

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

譯文:

沅江四處水路相通連接着武岡,送你遠行不覺得有離別的傷感。

兩地的青山同承雲朵廕庇、雨露潤澤,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?

送柴侍御的譯文

賞析:

詩的前兩句點出了友人要去的地方,“流水”與“通波”蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感。詩的後兩句運用了靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反覆致意,懇切感人。也承接了一二句,表達出了詩人的思念之情。

整首詩以化“遠”爲“近”,使“兩鄉”爲“一鄉”,既表現了詩人對友人的寬慰,又抒發了作者與友人分別後的思念。

熱門標籤