王祥事母的文言文翻譯

來源:趣味百科館 2.96W

《王祥事母》的文言文翻譯是:王祥對待他的後母朱夫人非常謙恭謹慎。他家有一棵李樹,結的果實很好,後母一直讓他看守那棵樹。有一次,王祥正看守李樹時忽然起了風雨,王祥就抱着樹哭泣。王祥曾經在別的牀上睡覺,後母親自前往,準備暗中砍死王祥。正好那時王祥起牀,後母空砍在被子上。

王祥事母的文言文翻譯

等到王祥回來,知道後母因爲沒能殺死他而遺憾不已,因而跪在後母面前請求一死。後母於是終於被王祥所感動,從此愛護他如同自己的親生兒子一般。

原文:王祥事後母朱夫人甚謹。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之。時風雨 忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別牀眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子。

註釋:

①王祥:字休徵,魏晉時人,是個孝子。因爲侍奉後母,年紀很大才進入仕途,官至太常、太保。

②好:美好;優良。守:守護。指防止風雨鳥雀糟蹋。

③時:有時。

④暗斫(zhuó):偷偷地砍殺。私:小便。 選自《世說新語 德行》

⑤嘗:曾經。

⑥事:對待。

熱門標籤