謝安赴宴的文言文翻譯

來源:趣味百科館 9.53K

《謝安赴宴》的文言文翻譯是:“桓溫埋伏下軍隊設酒宴,大請朝廷中的官員,想趁此機會殺了謝安、王坦之。王坦之很害怕,問謝安說“這如何是好?”謝安面不改色,對王說“東晉王室的存亡,全看我倆此行了。”就和王坦之一起前去赴宴。

謝安赴宴的文言文翻譯

王的恐懼神色,都在他外表表現出來。而謝安的從容,也更加在他外表表現出來。(謝安)走上臺階 找座位坐下,作了一首《洛生詠》,是詠浩浩洪流的。桓溫被謝安的曠達風度和自若本色鎮住了,連忙傳令撤走兵士。”

原文

“桓公伏甲設饌,廣延朝士,因此欲誅謝安、王坦之。王甚遽,問謝安曰:‘當作何計?’謝神意不變,謂文度曰:‘晉怍存亡,在此一行。’相與俱前。王之恐狀,轉見於色。謝之寬容,愈表於貌。望階趨席,方作洛生詠,諷‘浩浩洪流。’恆憚其曠遠,乃趨解兵。”

王謝舊齊名,於此始判優劣。

熱門標籤