周幽王失信身亡翻譯

來源:趣味百科館 3.07W

《周幽王失信身亡》的翻譯是:周朝的都城建在豐、鎬(今作"豐都"),接近西戎。周幽王與諸侯約定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,遠近都可以聽見鼓聲。如果戎寇到了,就以鼓聲相傳信息,諸侯的軍隊都要來救幽王。

周幽王失信身亡翻譯

戎寇曾經來過,幽王擊鼓,諸侯的軍隊都來了。紛亂擾攘、熱鬧歡騰,褒姒高興地笑了。幽王想看見褒姒的歡笑,於是幾次擊鼓,諸侯的軍隊幾次來都城都沒有戎寇。到了後來戎寇來了,幽王擊鼓,諸侯的軍隊都沒有來。幽王就死在驪山山腳下,被天下人恥笑。

原文

周宅酆(也寫作"豐")、鎬,近戎人。與諸侯約,爲高葆(4)於王路,置鼓其上,遠近相聞。即戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。

戎寇嘗至,幽王擊鼓,諸侯之兵皆至,褒姒大說,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因數擊鼓,諸侯兵數至而無寇。

至於後,戎寇真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。幽王之身,乃死於驪山之下,爲天下笑。(選自《呂氏春秋》)

熱門標籤