王顧左右而言他文言文翻譯
來源:趣味百科館 2.16W
《王顧左右而言他》文言文翻譯
孟子對齊宣王說:"(假如)大王有一位臣子,將妻子兒女託付給朋友,自己到楚國去遊歷。到了他回來的時候,他的朋友卻使他的妻子兒女捱餓、受凍,那麼對他怎麼辦?"
齊宣王說:"和他絕交。"
孟子說:"(假如)司法官不能管理好他的下屬,那麼對他怎麼辦?"
齊宣王說:"罷免他。"
孟子說:"一個國家沒有治理好,那麼對他(君王)怎麼辦?"
齊宣王環顧周圍的大臣,把話題扯到別的事情上了。
原文:
孟子謂齊宣王曰:"王之臣,有託其妻子於其友而之楚遊者。比其反也,則凍餒(něi )其妻子,則如之何?"
王曰:"棄之。"
曰:"士師不能治士,則如之何?"
王曰:"已之。"
曰:"四境之內不治,則如之何?"
王顧左右而言他。
《王顧左右而言他》是這一句出自文學作品《孟子·梁惠王下》,本意是指:齊宣王環顧左右的人,把話題扯到別的事情上了。如今成爲了大家常用的成語。指扯開話題,迴避難以答覆的問題。