子貢問政翻譯

來源:趣味百科館 2.14W

《子貢問政》的翻譯爲:子貢向孔子請教治理國家的辦法。孔子說:“備足糧食,充足軍備,百姓就對政府信任了。”子貢問:“如果迫不得已要去掉一項,三項中先去掉哪一項?”孔子說:“去掉軍備。”子貢又問:“如果迫不得已還要去掉一項,在這兩項中先去掉哪一項?”孔子說:“去掉充足的食物。自古以來誰都會死,但如果沒有百姓的信任,就不能夠立足了。”

子貢問政翻譯

魯哀公問有若說:“遭了饑荒,國家用度困難,怎麼辦?”有若回答說:“爲什麼不實行徹法,只抽十分之一的田稅呢?”哀公說:現在抽十分之二,我還不夠,怎麼能實行徹法呢?”有若說:“百姓富足了,您也就富足了。百姓不富足,您跟誰富足呢?”

原文:

子貢問政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。” 子貢曰:“必不得已而去,於斯三者何先?”曰:“去兵。” 子貢曰:“必不得已而去,於斯二者何先?”曰:“去食。自古⑦皆有死,民無信不立。”

哀公問於有若曰:“年飢,用不足,如之何?”有若對曰:“盍徹乎?”曰:“二,吾猶不足,如之何其徹也?”對曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”——出自《論語》顏淵 第十二之第七。

評析:

孔子認爲,爲政要講經濟建設,要講國防,還要讓老百姓信任他,只有迫不得已的情況下,即使犧牲國防、經濟,也要讓百姓信任。可見取信於民,在孔子眼裏是很重要的。

這一章反映了儒家學派的經濟思想,其核心是"富民"思想。魯國所徵的田稅是十分之二的稅率,即使如此,國家的財政仍然是十分緊張的。這裏,有若的觀點是,削減田稅的稅率,改行"徹稅"即分之一稅率,使百姓減輕經濟負擔。只要百姓富足了,國家就不可能貧窮。反之,如果對百姓徵收過甚,這種短期行爲必將使民不聊生,國家經濟也就隨之衰退了。這種以"富民"爲核心的經濟思想有其值得借鑑的價值,文章強調的觀點是民無信不立。

熱門標籤