王舉正字伯仲文言文翻譯閱讀

來源:趣味百科館 1.05W

王舉正字伯仲的文言文翻譯是:王舉正字伯仲,自幼酷愛學習,敦厚穩重而沉默寡言。因父親的恩蔭補爲祕書校書郎。考中進士後,授予伊闕知縣之職,歷任館閣校勘、集賢校理、《真宗實錄》院檢討、國史編修官。

王舉正字伯仲文言文翻譯閱讀

三次升職爲尚書度支員外郎、在集賢院當值,編修《三朝寶訓》,同時編修起居注,被提拔爲知制誥。授爲右諫議大夫、參知政事。(王舉正)入宮謝恩以後,仁宗說:“你不在意升官,從未因私事向朝廷請求,因此破格任用你。”升爲給事中,御史臺推薦李徽之爲御史,(李徽之)是王舉正的連襟,(王舉正)認爲他不適合而不予通過。

李徽之爭辯說:“王舉正妻子蠻橫,他不能約束,如何謀劃國事?”歐陽修等也議論他懦弱寡言,不能擔任大事,王舉正也自行請求離京,於是以資政殿學士、尚書禮部侍郎的身份任許州知州。光化軍叛亂士兵到處侵擾鄰近州境,而本州士兵有陰謀起事響應的,王舉正暗中逮捕罪魁禍首並斬殺。

王舉正調任應天府知府,逐漸升遷爲左丞。皇祐初年,任御史中丞,上奏說:“張堯佐是平庸的人,因爲皇妃的關係,一天之內被任命爲四個地方的轉運使,使賢士大無法獲得鼓勵。”沒有得到回覆,王舉正於是留在班列當廷諫諍。於是削奪張董堯佐宣徽、景靈二使的職務。又說:“先朝用人,即使是鎮守邊境多年的,官職只到偏遠州的知州。現在所任用的並不都是得力的人,然而限期等待升遷,那麼,以後對有功的人用什麼鼓勵呢?而且轉運使考察官吏是否有能力,百姓的喜樂憂慮都依賴他。

任命剛剛下達,就多次更改,不到一年就兩次改變,恩澤之所以未能宣揚,民生疾苦之所以未能消除,主要是這個原因。”御史唐介因爲上書進諫被貶官到春州,王舉正竭力爲他進言,唐介才能夠調任到英州。過了半年,張堯佐重新擔任宣徽轉運使。(王舉正)閒居在家裏總共七次上了奏疏。等到狄青爲樞密使時,(王舉正)又上說狄青出身軍隊不能擔任宰相,極力爭辯而未能改變,因而請求解除諫官職責。皇帝稱讚他得到了諫爭之職的根本,派人到他府第賞賜授觀文殿學士、禮部尚書、河南府知府,入朝兼翰林侍讀學士。每次進宮侍讀涉及前朝治亂之時,必定再三委婉勸說。以太子少傅退休。去世,贈官太子太保,諡號安簡,賞賜黃金百兩。(王舉正)文章典雅純厚如同他的爲人,有《平山集》《中書制集》《內製集》五十卷。

熱門標籤